Deuteronomium 23:6

SVGij zult hun vrede en hun best niet zoeken, al uw dagen in eeuwigheid.
WLCלֹא־תִדְרֹ֥שׁ שְׁלֹמָ֖ם וְטֹבָתָ֑ם כָּל־יָמֶ֖יךָ לְעֹולָֽם׃ ס
Trans.

23:7 lō’-ṯiḏərōš šəlōmām wəṭōḇāṯām kāl-yāmeyḵā lə‘wōlām:


ACו ולא אבה יהוה אלהיך לשמע אל בלעם ויהפך יהוה אלהיך לך את הקללה לברכה  כי אהבך יהוה אלהיך
ASVThou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
BEDo nothing for their peace or well-being for ever.
DarbyThou shalt not seek their peace nor their prosperity all thy days for ever.
ELB05Du sollst ihren Frieden und ihr Wohl nicht suchen alle deine Tage, ewiglich.
LSGTu n'auras souci ni de leur prospérité ni de leur bien-être, tant que tu vivras, à perpétuité.
SchDu sollst ihren Frieden und ihr Bestes nicht suchen, dein Leben lang, ewiglich.
WebThou shalt not seek their peace, nor their prosperity all thy days for ever.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs